The Qur'an on the Inspired Word of Almighty God (YHWH), The Bible

View previous topic View next topic Go down

The Qur'an on the Inspired Word of Almighty God (YHWH), The Bible

Post  Admin on Sun Dec 09, 2012 10:32 pm

The Qur'an on the Inspired Word of Almighty God (YHWH), The Bible

INTRODUCTION:

To start, the Qur'an calls the Torah and the 'Injil' "the Book of Enlightnment." Sura 3:184 AAL-E-IMRAN (THE FAMILY OF 'IMRAN, THE HOUSE OF 'IMRAN) says, using three different versions of the Qur'an:

YUSUFALI: Then if they reject thee, so were rejected messengers before thee, who came with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment.

PICKTHAL: And if they deny thee, even so did they deny messengers who were before thee, who came with miracles and with the Psalms and with the Scripture giving light.

SHAKIR: But if they reject you, so indeed were rejected before you messengers who came with clear arguments and scriptures and the illuminating book.

And,

Sura 35:25 FATIR (THE ANGELS, ORIGNATOR)

YUSUFALI: And if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment.

PICKTHAL: And if they deny thee, those before them also denied. Their messengers came unto them with clear proofs (of Allah's Sovereignty), and with the Psalms and the Scripture giving light.

SHAKIR: And if they call you a liar, so did those before them indeed call (their messengers) liars; their messengers had come to them with clear arguments, and with scriptures, and with the illuminating book.

Scores of Qur'anic verses state that these books are from Almighty God (YHWH).

CONCERNING THE TORAH AND THE 'Injil.'

Concerning the Torah and the 'Injil', Sura 2:89 AL-BAQARA (THE COW) says,

YUSUFALI: And when there comes to them a Book from Allah, confirming what is with them,- although from of old they had prayed for victory against those without Faith,- when there comes to them that which they (should) have recognised, they refuse to believe in it but the curse of Allah is on those without Faith.

PICKTHAL: And when there cometh unto them a scripture from Allah, confirming that in their possession - though before that they were asking for a signal triumph over those who disbelieved - and when there cometh unto them that which they know (to be the truth) they disbelieve therein. The curse of Allah is on disbelievers.

SHAKIR: And when there came to them a Book from Allah verifying that which they have, and aforetime they used to pray for victory against those who disbelieve, but when there came to them (Prophet) that which they did not recognize, they disbelieved in him; so Allah's curse is on the unbelievers.

And, Sura 6:92 AL-ANAAM (CATTLE, LIVESTOCK)

YUSUFALI: And this is a Book which We have sent down, bringing blessings, and confirming (the revelations) which came before it: that thou mayest warn the mother of cities and all around her. Those who believe in the Hereafter believe in this (Book), and they are constant in guarding their prayers.

PICKTHAL: And this is a blessed Scripture which We have revealed, confirming that which (was revealed) before it, that thou mayst warn the Mother of Villages and those around her. Those who believe in the Hereafter believe herein, and they are careful of their worship.

SHAKIR: And this is a Book We have revealed, blessed, verifying that which is before it, and that you may warn the metropolis and those around her; and those who believe in the hereafter believe in it, and they attend to their prayers constantly.

Says Concerning both the Torah and the 'Injil', at Sura 5:44 AL-MAEDA (THE TABLE, THE TABLE SPREAD)

YUSUFALI: It was We who revealed the law (to Moses): therein was guidance and light. By its standard have been judged the Jews, by the prophets who bowed (as in Islam) to Allah's will, by the rabbis and the doctors of law: for to them was entrusted the protection of Allah's book, and they were witnesses thereto: therefore fear not men, but fear me, and sell not my signs for a miserable price. If any do fail to judge by (the light of) what Allah hath revealed, they are (no better than) Unbelievers.

PICKTHAL: Lo! We did reveal the Torah, wherein is guidance and a light, by which the prophets who surrendered (unto Allah) judged the Jews, and the rabbis and the priests (judged) by such of Allah's Scripture as they were bidden to observe, and thereunto were they witnesses. So fear not mankind, but fear Me. And My revelations for a little gain. Whoso judgeth not by that which Allah hath revealed: such are disbelievers.

SHAKIR: Surely We revealed the Taurat in which was guidance and light; with it the prophets who submitted themselves (to Allah) judged (matters) for those who were Jews, and the masters of Divine knowledge and the doctors, because they were required to guard (part) of the Book of Allah, and they were witnesses thereof; therefore fear not the people and fear Me, and do not take a small price for My communications; and whoever did not judge by what Allah revealed, those are they that are the unbelievers.

Furthermore Sura 5:46 AL-MAEDA (THE TABLE, THE TABLE SPREAD)

YUSUFALI: And in their footsteps We sent Jesus the son of Mary, confirming the Law that had come before him: We sent him the Gospel: therein was guidance and light, and confirmation of the Law that had come before him: a guidance and an admonition to those who fear Allah.

PICKTHAL: And We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah, and We bestowed on him the Gospel wherein is guidance and a light, confirming that which was (revealed) before it in the Torah - a guidance and an admonition unto those who ward off (evil).

SHAKIR: And We sent after them in their footsteps Isa, son of Marium, verifying what was before him of the Taurat and We gave him the Injeel in which was guidance and light, and verifying what was before it of Taurat and a guidance and an admonition for those who guard (against evil).

Many of the great interpreters like Al-Jalalayn, Al-Fakhr Al-Razi, Al-Tabart, and Al-Baydawl, acknowledge that according to the Qur'an, the Torah is called "the Book of God" and Sura 3:23 AL-E-IMRAN (THE FAMILY OF 'IMRAN, THE HOUSE OF 'IMRAN)

YUSUFALI: Hast thou not turned Thy vision to those who have been given a portion of the Book? They are invited to the Book of Allah, to settle their dispute, but a party of them Turn back and decline (The arbitration).

PICKTHAL: Hast thou not seen how those who have received a portion of the Scripture invoke the Scripture of Allah (in their disputes) that it may judge between them; then a faction of them turn away, being opposed (to it)?

SHAKIR: Have you not considered those (Jews) who are given a portion of the Book? They are invited to the Book of Allah that it might decide between them, then a part of them turn back and they withdraw.

And, Sura 37:117 AS-SAAFFAT (THOSE WHO SET THE RANKS,DRAWN UP IN RANKS)

YUSUFALI: And We gave them the Book which helps to make things clear;

PICKTHAL: And We gave them the clear Scripture

SHAKIR: And We gave them both the Book that made (things) clear.

Nevertheless some still believe that the present-day Torah and 'Injil' have been corrupted and cannot be trusted. But is this were true, then when did this falsification take place?

From a Qur'anic viewpoint, no corruption could possibly have occurred before the writing of the Qur'an because many qur'anic verses call for faith in the Torah and the 'Injil.' For example, Sura 2:136 AL-BAQARA (THE COW)

YUSUFALI: Say ye: "We believe in Allah, and the revelation given to us, and to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and that given to Moses and Jesus, and that given to (all) prophets from their Lord: We make no difference between one and another of them: And we bow to Allah (in Islam)."

PICKTHAL: Say (O Muslims): We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and that which Moses and Jesus received, and that which the prophets received from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.

SHAKIR: Say: We believe in Allah and (in) that which had been revealed to us, and (in) that which was revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqoub and the tribes, and (in) that which was given to Musa and Isa, and (in) that which was given to the prophets from their Lord, we do not make any distinction between any of them, and to Him do we submit.

And, Sura 3:84 AAL-E-IMRAN (THE FAMILY OF 'IMRAN, THE HOUSE OF 'IMRAN)

YUSUFALI: Say: "We believe in Allah, and in what has been revealed to us and what was revealed to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and in (the Books) given to Moses, Jesus, and the prophets, from their Lord: We make no distinction between one and another among them, and to Allah do we bow our will (in Islam)."

PICKTHAL: Say (O Muhammad): We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes, and that which was vouchsafed unto Moses and Jesus and the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.

SHAKIR: Say: We believe in Allah and what has been revealed to us, and what was revealed to Ibrahim and Ismail and Ishaq and Yaqoub and the tribes, and what was given to Musa and Isa and to the prophets from their Lord; we do not make any distinction between any of them, and to Him do we submit.

And, Sura 4:136 AN-NISA (WOMEN)

YUSUFALI: O ye who believe! Believe in Allah and His Messenger, and the scripture which He hath sent to His Messenger and the scripture which He sent to those before (him). Any who denieth Allah, His angels, His Books, His Messengers, and the Day of Judgment, hath gone far, far astray.

PICKTHAL: O ye who believe! Believe in Allah and His messenger and the Scripture which He hath revealed unto His messenger, and the Scripture which He revealed aforetime. Whoso disbelieveth in Allah and His angels and His scriptures and His messengers and the Last Day, he verily hath wandered far astray.

SHAKIR: O you who believe! believe in Allah and His Messenger and the Book which He has revealed to His Messenger and the Book which He revealed before; and whoever disbelieves in Allah and His angels and His messengers and the last day, he indeed strays off into a remote error.

The Qur'an also recommends seeking out those versed in the Torah and the 'Injil,' saying at Sura 16:43 AN-NAHL (THE BEE)

YUSUFALI: And before thee also the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: if ye realise this not, ask of those who possess the Message.

PICKTHAL: And We sent not (as Our messengers) before thee other than men whom We inspired - Ask the followers of the Remembrance if ye know not! -

SHAKIR: And We did not send before you any but men to whom We sent revelation-- so ask the followers of the Reminder if you do not know-

And, Sura 21:7 AL-ANBIYA (THE PROPHETS)

YUSUFALI: Before thee, also, the messengers We sent were but men, to whom We granted inspiration: If ye realise this not, ask of those who possess the Message.

PICKTHAL: And We sent not (as Our messengers) before thee other than men, whom We inspired. Ask the followers of the Reminder if ye know not?

SHAKIR: And We did not send before you any but men to whom We sent revelation, so ask the followers of the reminder if you do not

Would it do so if these texts had been corrupted? Furthermore, many Qur'anic verses call out to "the People of the Book," to turn back to their books such as Sura 5:50 & 71 AL-MAEDA (THE TABLE, THE TABLE SPREAD)

50: YUSUFALI: Do they then seek after a judgment of (the days of) ignorance? But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah?
PICKTHAL: Is it a judgment of the time of (pagan) ignorance that they are seeking? Who is better than Allah for judgment to a people who have certainty (in their belief)?
SHAKIR: Is it then the judgment of (the times of) ignorance that they desire? And who is better than Allah to judge for a people who are sure?

And,

71: YUSUFALI: They thought there would be no trial (or punishment); so they became blind and deaf; yet Allah (in mercy) turned to them; yet again many of them became blind and deaf. But Allah sees well all that they do.

PICKTHAL: They thought no harm would come of it, so they were wilfully blind and deaf. And afterward Allah turned (in mercy) toward them. Now (even after that) are many of them wilfully blind and deaf. Allah is Seer of what they do.

SHAKIR: And they thought that there would be no affliction, so they became blind and deaf; then Allah turned to them mercifully, but many of them became blind and deaf; and Allah is well seeing what they do.

Surely, an invitation would not be given to turn back to corrupted books!

Likewise, no corruption could possibly have occurred after the writing of the Qur'an, since a comparison of our modern-day Inspired Word of Almighty God (YHWH), the Creator of All there is, the Bible, with its Torah and the 'Injil' written four or five centuries before the writing of the Qur'an clearly show that there has been no changes or corruptions. These manuscripts are available in public libraries and museums.

SOME RESIST FACTS, THE REALITY:

However, some individuals still object, saying that there are certain Qur'anic verses that speak of such corruption (Arabic 'tahrif). But what do Muslim scholars say about this? Commentaries explain corruption to two distinct ways.
[1] Falsification of the text, and [2] Twisting or distorting of the meaning of the text. Muslim commentators are NOT unanimous that the corruption referred to is that of altering the written text.

In "The Book of Monotheism," which is a part of his "Sahih," Imam Al-Bukharf explains the meaning of the word 'tahrif' as follows: "Tahrif' means alteration. However, no one can alter any written character in a book of Almighty God (YHWH). 'Tahrif' was done to the text in the sense of twisting its meaning - [misinterpreting it]." In his, AlFakhr Al-Razi, commentary on Sura 4:46 AN-NISA (WOMEN)

YUSUFALI: Of the Jews there are those who displace words from their (right) places, and say: "We hear and we disobey"; and "Hear what is not Heard"; and "Ra'ina"; with a twist of their tongues and a slander to Faith. If only they had said: "What hear and we obey"; and "Do hear"; and "Do look at us"; it would have been better for them, and more proper; but Allah hath cursed them for their Unbelief; and but few of them will believe.

PICKTHAL: Some of those who are Jews change words from their context and say: "We hear and disobey; hear thou as one who heareth not" and "Listen to us!" distorting with their tongues and slandering religion. If they had said: "We hear and we obey: hear thou, and look at us" it had been better for them, and more upright. But Allah hath cursed them for their disbelief, so they believe not, save a few.

SHAKIR: Of those who are Jews (there are those who) alter words from their places and say: We have heard and we disobey and: Hear, may you not be made to hear! and: Raina, distorting (the word) with their tongues and taunting about religion; and if they had said (instead): We have heard and we obey, and hearken, and unzurna it would have been better for them and more upright; but Allah has cursed them on account of their unbelief, so they do not believe but a little.

Imam Al-Fakhr Al-Razi says, "The meaning of corruption ('tahrif') is the introduction of vain doubt and wrong explanations and changing the word from its true meaning to a baseless sense by means of verbal tricks, as heretics [and Pyrrhonist] do presently with the verses which contravene their own sect. This is the view that is more true."

In his commentary on 5:13 AL-MAEDA (THE TABLE, THE TABLE SPREAD)

YUSUFALI: But because of their breach of their covenant, We cursed them, and made their hearts grow hard; they change the words from their (right) places and forget a good part of the message that was sent them, nor wilt thou cease to find them- barring a few - ever bent on (new) deceits: but forgive them, and overlook (their misdeeds): for Allah loveth those who are kind.

PICKTHAL: And because of their breaking their covenant, We have cursed them and made hard their hearts. They change words from their context and forget a part of that whereof they were admonished. Thou wilt not cease to discover treachery from all save a few of them. But bear with them and pardon them. Lo! Allah loveth the kindly.

SHAKIR: But on account of their breaking their covenant We cursed them and made their hearts hard; they altered the words from their places and they neglected a portion of what they were reminded of; and you shall always discover treachery in them excepting a few of them; so pardon them and turn away; surely Allah loves those who do good (to others).

He says, "This corruption This corruption ('tahrif') could be [1] false interpretation, and it could be [2] altering the written text. However, I have already shown that the first explanation is most improbable, because it is impossible to alter the written text of a book that was handed down in unbroken and widespread succession." Of course, examples of twisting the meaning of God's books can be seen in the interpretations that many religions give in support of their false beliefs.

CONCLUSION:

The Inspired Word of Almighty God (YHWH), the Creator of All there is, the Bible, is indeed sound! Anyone who believes in the Qur'an must agree that the text of the Holy Scriptures has not been corrupted. There can be no doubt that they are Gpd's Word, for the Holy Scriptures have NOT been changed since the time that the Qur'an said that the Torah and the 'Injil' are per Sura 6:34 AL-ANAAM (CATTLE, LIVESTOCK)

YUSUFALI: Rejected were the messengers before thee: with patience and constancy they bore their rejection and their wrongs, until Our aid did reach them: there is none that can alter the words (and decrees) of Allah. Already hast thou received some account of those messengers.

PICKTHAL: Messengers indeed have been denied before thee, and they were patient under the denial and the persecution till Our succour reached them. There is none to alter the decisions of Allah. Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before).

SHAKIR: And certainly messengers before you were rejected, but they were patient on being rejected and persecuted until Our help came to them; and there is none to change the words of Allah, and certainly there has come to you some information about the messengers.

Now to know the truth, go to:

1) http://religioustruths.forumsland.com/

2) http://www.network54.com/Forum/403209/

3) http://religioustruths.lefora.com/

4) http://religioustruths.boardhost.com/

5) http://religious-truths.forums.com/

6) http://religioustruthsbyiris.createmybb3.com/

7) http://religioustruths.forumotion.com/


Your Friend in Christ Iris89

Francis David said it long ago, "Neither the sword of popes...nor the image of death will halt the march of truth."Francis David, 1579, written on the wall of his prison cell." Read the book, "What Does The Bible Really Teach" and the Bible today!

Admin
Admin

Posts : 2714
Join date : 2012-11-14

View user profile http://religioustruths.forumotion.com

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum